首页  > 视与听 >

广电总局创立的僧人派

本文按署名·非商业用途·保持一致授权
作者:  ,发表于2010年07月13日23时41分 

昨天在云南台看到张纪中导演的《倚天屠龙记》,发现出现了僧人这个词。开始我觉得有点别扭,但是没太留意,毕竟称少林弟子为僧人并无不妥。今天又继续看,看到剧中人言语间僧人派和昆仑派等多个门派名字列在一起,而且配音涉及到僧人派或者类似名字的时候,很明显有改过的痕迹。我这才留意起来。

我第一反应是有关部门又再扼杀文化,然后冷静5秒钟后觉得还有一个可能是现在使用少林这个名字有商标的问题了。

于是去搜索,发现了一个对张纪中的报道。张纪中提到僧人派的出现是因为那个总在扼杀文化的广电总局。下面是一些摘抄的段落和来源。

比如剧中不知为何删去了少林派,说到少林的时候都会以“他们派”、“山上的”、“僧人派”等名词代替。对于这点,张纪中并没有否认,他表示,“之前我们的台词用的都是少林寺,但是在送审的时候,他们觉得由于陈坤是个坏和尚,如果还说少林寺出了这么个人,有些不妥,于是要求我们得改一改。我们也是为了早点播出,跟观众早点见面,所以就按照要求改成‘山上的’了。”

http://news.xinhuanet.com/ent/2010-07/02/c_12289077.htm

张纪中回应:难道到我们连这最起码的一点都不知道吗?送审时广电总局不让用“少林派”,我们有什么办法?这都是后来改的词。就像《天龙八部》送审时“契丹狗来了”也不能用,说影响民族情绪,后来改成“他们来了”一样。说起来都像笑话一样,但没办法。

http://ent.oeeee.com/a/20100127/378982.html

对这样的事情,我真的很愤怒。不管是因为和谐,还是因为商标/专利问题。如果是前者,这让我觉得很失望,中国的这些老古董们对文化的扼杀已经到了一种变态的程度,历经磨难的中国依然在历经着磨难;如果是后者,我怀疑该行为合法性并且怀疑商标/专利注册人的品行。



4个评论

  1. 某杯具:

    太监文学的再次胜利

  2. ckqee:

    连娱乐的东西都要和谐了,这个国家确实有点不适合生活了

  3. t:

    陈坤都当了谢逊的师傅 怎么少林派不能叫僧人派 哈哈

  4. fmfsaisai:

    其实当时听到僧人派我很自然地就无视过去了,也没有想太多。。
    被和谐惯了,看来我已经是个大大的顺民了
    另外,就此剧本身来讲,看着着实让人心焦,不觉得有的时候的台词和镜头非常拖沓么。。。

发表评论

  本站文章若无注明,则以署名·非商业用途·保持一致授权
  桂ICP备05004302号 感谢WordPress提供本程序 本模板下载